Kup na Amazonie 7.5 Oceny: 7,5 /10 od 1016 użytkowników Liczba obserwatorów: 2098 Recenzje: 7 użytkowników#6168Popularność#5298Obserwatorzy1016 To historia dwóch bliskich sobie rodzin, które obiecały i zgodziły się na małżeństwo swoich dzieci jeszcze przed ich narodzinami. Madam Lamphao, głowa rodziny Wichanee, ma dwie córki: starszą córkę o imieniu Rojanasnai i najmłodszą Romereuthai. Starsza siostra ma już kochanka o imieniu Prawut Wuttisak. Podczas gdy Madam Preme, głowa rodziny Pathamakul, ma tylko jednego syna o imieniu Paat Pathamakul. Kiedy przyszedł czas i najmłodsza córkaRomereuthai dowiedziała się, że musi wyjść za syna przyjaciółki swojej matki, była niezadowolona i sprzeciwiła się temu, gdyż jej zdaniem Paat to wieśniak, staromodny głupek. Zmusiła więc swoją siostrę do poślubienia go, ale Rojanasnai również sprzeciwił się temu, ponieważ miała swojego kochanka. Aby uzyskać od siostry zgodę na zawarcie związku małżeńskiego, Romeruethai skorzystała ze swojego ostatniego wyboru i wyjawiła prawdę, że Rojanasnai nie jest jej biologiczną siostrą, ale sierotą, którą jej mama adoptowała w bardzo młodym wieku. Ogarnięty świadomością wdzięczności Rojanasnai ostatecznie zgodził się na małżeństwo, aby spłacić dług wdzięczności. Kiedy Pathamakul usłyszał wiadomość o przyjęciu małżeństwa, Paat po raz pierwszy przyszedł do narzeczonego, a kiedy przybył i dowiedział się, że jego narzeczona nie jest córką Madam Lamphao, wpadł w złość, myśląc, że próbowali go oszukać, a ona ścigała jego pieniądze. Kiedy Romereuthai poznała Paata, była oszołomiona. Nigdy nie pomyślała, że wiejski facet może być tak niesamowicie przystojny. Więc próbowała na wszelkie sposoby, żeby go uwieść, ale on nie dał się nabrać lub, co gorsza, w ogóle nie był nią zainteresowany. Paat postanowił sprowadzić Rojanasnai z powrotem do swojego domu i w obliczu wzajemnego nieporozumienia i konfliktu zawsze jej groził i przypominał, że formalnie byli małżeństwem. A jeśli ona go opuści w ciągu pierwszych trzech miesięcy, będzie to oznaczać wojnę między obiema rodzinami... Czy to pozbawione miłości małżeństwo, które zrodziło się z obietnicy i nienawiści, zamieni się w końcu w miłość? (Źródło: Viki)Edytuj tłumaczenie
- język angielski
- Rosyjski
- Język węgierski/węgierski
- duński
- powiązana zawartość Majurat See Nam Pueng (adaptacja tajska) Majurat See Nam Pueng (adaptacja tajska) Majurat See Nam Pueng (adaptacja tajska) Majurat See Nam Pueng (adaptacja tajska)
- Tytuł natywny: śmierć w kolorze miodu
- Znany również jako: Majurat Zobacz Nampueng , Matchurat Sinamphueng , Śmierć w kolorze miodu , Słodka śmierć , Bóg Śmierci w kolorze miodu
- Dyrektor: Mai Phawat Panangkasiri
- Gatunki: Romans, dramat
- Tagi: Słaba główna bohaterka, Zaaranżowane małżeństwo , Walka o władzę, Wspierający Teść, Złe przyrodnie rodzeństwo, Zły przyrodni rodzic, Przemoc psychiczna, Gwałtowny męski główny bohater, Adoptowana kobieta prowadząca, Romantyczne nadużycie
- Kraj: Tajlandia
- Typ: Dramat
- Odcinki: piętnaście
- Wyemitowany: 13 maja 2013 r. - 1 lipca 2013 r
- Wyemitowano: Poniedziałek wtorek
- Oryginalna sieć: Kanał 3
- Czas trwania: 1 godz. 50 minut
- Wynik: 7,5(ocena od 1016 użytkowników)
- Ranking: #6168
- Popularność: #5298
- Ocena Zawartości: Jeszcze nie ocenione
- Obserwatorzy: 2098
- Ulubione: 0